スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[--/--/-- --:-- ] | スポンサー広告
映画 《海角七号》


↑デジカメ電池切れのため、携帯で撮影。ボケボケ汚くてすみません・・・。


台湾に行ったら必ず見ようと決めていた作品。《海角七号》
☆ 《海角七號》電影官方部落格
☆ 《海角七號》台湾YAHOO紹介ページ
☆ 《海角七號》 Wiki(繁体字)

ってか、“七号”なのか“七號”なのかどっちだ?^^;
(どっちでもいいんだろうけどw)




前日、ケンちゃんとご飯を食べている時にも、「もう《海角七号》見た?」って話が。
「明日見に行くよ」と答えたら、彼も行きたかったようで
「何時に行くの!? お昼なら仕事抜けられるから一緒に見よう!」と言い出した。爆。

おいおい、仕事サボっていいのかよ、、と心の中で突っ込みを入れつつも
「一応、夜に行く予定だよー。(昼間は《武俠梁祝》見たり買い物したいし)」と返して
そのままになっていたんだけど、結局、翌朝、確認の電話をかけ、
結局、20時にワーナーで待ち合わせることに(笑)


20時に合流した直後に「《海角七號》ちょうど始まっちゃったばかりでしばらくないよー!」と。
「おっかしいなぁ、私が新聞で見た時の回数だったらすぐにあるはずなんだけど・・・」と思ったら
やっぱりケンちゃんの勘違いだった(笑)


21時ちょっと前の回を見ることに。
30分位の待ち時間におしゃべりしていて、彼だけか台湾全体でかはわからないけど、
埼玉県で一番有名な市は春日部だと知る(笑)
・・・そうね、クレヨンしんちゃんの地元だもんねw

平日にも関わらず、座席はかなり埋まってた。さすが。



●○●


台湾で働く日本人の女の子・友子と、台湾人男性・阿嘉との恋愛と
終戦後に台湾に恋人を残して引き上げていく日本人男性が恋人にあてた手紙。
この彼が残していった恋人も、また友子という名前だった。
現代と過去と、交差しながら進んでいく。
(はしょりすぎw 詳細ストーリーは検索してみてください^^;)


映画は、国語が少しと、台湾語・日本語で進んでいきます。
もちろん台湾語がわからない私と友達は、字幕頼りな訳ですが、
台湾語・国語で生活しているケンちゃんにとっては、日本語が字幕頼り(笑)
どの言葉も普通に、“聽得懂”な人なんているんだろうか?
(そんな人がいたら凄すぎです・・・)


でもそんな言葉はあまり問題にならないくらいに笑いどころも凄く多くて楽しかったです。
クスっと笑うものから、アハハって笑えるものまで、いいスパイス。
日本と違って、台湾の人たちって映画館でも面白ければガッツリ反応するので
それもまた面白く。

また日本人男性の手紙の文面は、きれいな日本語で。
時折、映画に挿入されてくるこの手紙のモノローグは、波の音みたいに穏やかで
ちょっとでも力を加えたら消えてしまいそう。
そんな雰囲気を、日本語Nativeとして、字幕に気を取られることなく味わえたのは心地よかったです。





コレは、本当にお勧めー!

日本でやったら絶対に見に行きます。
(っていうか、その前にでもDVD出たら、絶対買いたい。)
シンガポール、香港、韓国ではもう買われているそう。
日本が買ったのかどうかはわからないけど、日本でもコレは買うでしょ、って思える。


イロイロと書きたい所もあるけど、せっかくだから日本公開を期待してあんまり多くは語らず。
この映画、色んな言語が混じってるのもさることながら、色んな要素が上手く絡み合って
いい効果が出たんだなーって思う。
そして、多分、日本人だからこそ、この映画を見て感じる、独特のものがあると思う。
台湾で生活したことのない私には実感で「あぁ」って思うことが出来ないことも多いけど。
ところどころ、突っ込みいれたい展開も気になりつつも、日本人と台湾人の関係にも思いを馳せる。



滞在中、毎日ニュースで見ない日はなかったんだけど、それも納得です。
何度も見に行っちゃう人がいるってのも納得しちゃう。
いい映画を観たなぁ~って思えます。


田中千恵さんは、杰倫ファンには有名すぎる位有名ですよね。
私には、台詞とはいえ、留学でこれだけ早口でイロイロしゃべれるようになるんだなーって思えた。
私なんて相変わらずしゃべるスピードは亀以下ですから・・・orz

本当に発音がNativeなみなのかどうかは、私のレベルではわからないけど。
このレベルまで行くのだって大変だったと思う。きっと相当、努力されたんでしょうね。
私も、中国語学習者として、見習いたいです。
国内学習のみでもこういうレベルまでたどり着けるものかどうかはわからないけど。





それにしても、おじいちゃん、いい味すぎだから♪(笑)




そういえば、60年前の友子役の方は、台湾では有名な歌手の方なんだそう。
(と、ケンちゃんが帰り際に教えてくれた。若い時の方?歳取った時の方?)



そして、さらにそういえば、、、ですが。
この映画を推薦してた杰倫さんですが、もう見たのかなぁー。
推薦してた割に、それからしばらく経って聞かれたときに(多分忙しくて?)
「まだ見てない」って思いっきりゆってたよね。爆。

スポンサーサイト
[2008/11/20 21:20 ] | 映画・電視劇 | コメント(8) | トラックバック(0)
<<一番好きな果物 | ホーム | 映画 《武俠梁祝》>>
コメント
見たんですね!
海角七号・・・いいなぁ~
日本で公開されても地元では無理でしょうから、DVD買うことにします。
田中千絵さん、そんなに中国語上手になってたんですねー、見習わなくっちゃ。そういえば、中国語のブログももってらっしゃいますよねー。

さて、今度の月曜日に、やっとやっと「秘密」を日本のスクリーンで見ることができそうです。今治まで見に行ってきます~。自力では行けそうにないので、やっと旦那を口説き落としたの…・ああ嬉しい!
[2008/11/20 22:36]| URL | TK #xH4FHwQ. [ 編集 ]
☆TKさん
すっごく珍しく即レスしてみました~^^

見ましたよ~。実はサイン会以外のもう1つの目的でした。
ゆっくりできたのは1日だけなのに、このおかげ(映画2本見た)で、時間がなくなっちゃって、今回は殆ど散策やお買い物できなかったんですけどね・・・。

私は彼女がどの位台湾の学校に行ってたのかよく知らないんですが、イニDからでも数年ですよね。すごいなぁって思います。
留学って行っただけで誰でも上達するって訳じゃないから、きっと頑張ったんだろうなぁって思います。
でも彼女は私よりは絶対すごいけど、TKさんの方が上手いかもですよ~笑。

秘密、見られるんですね!よかった!
TKさんだと字幕訳で気になるところとかもあるかもしれないけど、、是非是非楽しんできてください!
[2008/11/20 22:51]| URL | miyako #- [ 編集 ]
本当に七号なのか、七號なのか。。。
全く持って…どっちでもいいのでしょう。。。笑

いつも気になるのが、このポスターの写真。
劇中では友子が左、アガが右から来るのに。。。
でもポスターだと、二人の位置が逆。
友子のかばんが海側を向いているわけではないので、写真ネガを裏返して使用してるわけではなさそうで、取り直しているのだろうけれど。。
とにかく気になります。。。
なぜにあのキーになるシーンを取り直すか。。。しかも位置を変えて。。。
実に台湾的な「適当、なんでもオーライ主義」としか思えず。。。

さて、田中さん!
先日インタビューを聞いたんです。
そしたらうまくなってましたねー、あの作品中の彼女の発音より断然自然でした。
やっぱり日々精進してる方は違いますな。。。
[2008/11/22 00:59]| URL | au #7KJvJ7bA [ 編集 ]
☆auさん
あはは。号でも號でも、ホントどっちでもいいんでしょうね~。検索泣かせ?w

そういえば、そうですねー。方向。
全然注意してなかったぁ、さすがauさん!良く見てる~!
あぁいうのってイロイロな角度から撮るはずだからそのうちの景色やなんかとの兼ね合いが良かったものを使ったって言うだけなのかもしれませんねー。

インタビューは普通の会話だからやっぱり違うのかな。
台詞って難しいですよね、、日本語でも私は上手く言える自信ないんだもん^^;
ましてや外国語だものねぇ、それに友子は割とキーキーしゃべる台詞多いし。。。
それにしても私も学習努力、見習いたいわぁ・・・
[2008/11/23 23:29]| URL | miyako #- [ 編集 ]
私も最近になって地味に気になってます。
そうですか。。日本公開はどうなんでしょうね。
DVDで観るのに期待します。

私、トニー田中さんの娘さんと最近知ったので改めて驚きました。一時は=眉=アーチストで引っ張りダコ。

変な風に受け取らないで下さいね。
私、miyakoさんの中国語、優しくて好きです。
みくさんもだけど。
言葉に威圧がなくって可愛いというかソフトで好き。

田中さんの中国語はどうなんだろうって期待。

中検オツカレ様です!
結果が咲いてること祈っております。
[2008/11/25 21:14]| URL | 桐子 #Lw3V702. [ 編集 ]
☆桐子さん
きっと日本でも公開されると思います^^ 期待しちゃう。
とりあえず私もDVD買っちゃうと思います♪

トニー田中さん、あんまり覚えてないんですよねぇ・・・。
名前は強いてると思うんですけど、眉毛のプロ!?

私のしゃべる中国語ソフトですかー。ありがとうございます♪
みくさんに比べると私のしゃべりはまだまだなんですが、嬉しいです^^

中検、自己採点したけど、結果がでてみないことにはどうなるかわからない~。
でもいずれにしても資格がどうのってことじゃなく普通に楽しんでるだけなので、今回ダメでもそのうちこうやって楽しんでいれば上達するんじゃないかなーって気楽に考えてます^^
これだけ楽しく取り組めるのも、台湾と杰倫のおかげ!?
感謝しなくっちゃ。笑。
[2008/11/26 00:11]| URL | miyako #- [ 編集 ]
知らない間に私の名前が挙がってる(笑)

miyakoさん、これ見たんですね^^
やっぱりヨカッタのね・・・見なくちゃww

あ、DVD、来月19日に発売になりますよ~w
[2008/11/27 23:11]| URL | みく #mQop/nM. [ 編集 ]
☆みくさん
ふふ。こっそりとみくさん話題。笑。

そうそう、面白かったですよー!あんなに盛り上がってたのも納得ですよ^^
DVD発売しますねー、楽しみ。
でも予約して買うか、現地に行ったときに買うか、考えてる^^;;
(年末年始は勤務日数少なくて貧乏時期なのよね・・・)

この映画、ケンちゃんと行ったでしょー。
そしたらさ、EDが流れ始めた瞬間にケンちゃんが席を立っちゃって、、おかげでEDまったく見てないのー。
台湾の人と映画見にきてるんだなぁ、と実感したよ(笑)
でも隣の子達もケンちゃんのあまりの早い立ち上がりに驚いてたようだけど。爆。
[2008/11/28 23:20]| URL | miyako #- [ 編集 ]
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバック URL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。