スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[--/--/-- --:-- ] | スポンサー広告
後姿美人。



なんとなく貼ってみた。(ちょっと懐かしいチャリティーバスケ)
実は、杰倫の後姿もかなり好き。

ところで、このバスケしても解けず、頑丈なこのホッカムリは後頭部まで手を回して
杰倫が自分でしばってるんでしょうか?それとも他の誰かが?
・・・どうでもいいことが気になります。
だってなんかすっごいがっしりと締まってる気がするんだもん・・・。笑。




話変わるけど、今日のLessonで出た宿題。日本語⇒中文訳。

------------------

「鳴かぬなら殺してしまえホトトギス」
「鳴かぬなら鳴かせてみようホトトギス」
「鳴かぬなら鳴くまでまとうホトトギス」

------------------

例の中部地区出身武将様たちの名言ですよ!爆
「ホトトギス」って単語を習ったので、先生がふと思いついた宿題だけど。笑。

うーーーーむ。。。


もし杰倫さんだったら、どういうかなぁー??笑。

↑全然、宿題してないし。爆。


4月に入ってから、Lessonのレベルがあがったのと、同学のレベルが高い為、
ヘボヘボな私は、宿題やら練習やら何やらと追われてます^^;

台湾日記3日目はまだ途中書き~。週末にUPできるかな?
忘れないうちに早めに書いちゃいたいんだけどねぇ。。。




スポンサーサイト
[2008/05/15 22:39 ] | 周杰倫-閑聊 | コメント(4) | トラックバック(0)
<<つぶやき・・・ | ホーム | 気をつけて(><)>>
コメント
うわ、難しい・・
訳せないです^^;

鳴かぬなら鳴くまで待とうホトトギス
行不通 等時機成熟後再說吧
なんてどうでしょうか?先生に聞いてみてください。
後の二つは、思いつかな~い!
[2008/05/16 10:01]| URL | TK #xH4FHwQ. [ 編集 ]
☆TKさん
難しいですよね・・・状況説明しないと意味不明になりますしねぇ~。
そのまま鳴くまで・・・とか書いてもなぁ??っていう^^;
TKさんの書いてくれたのもあわせて先生に聞いてみよう~
文字化けしてる「・」はなんだろう・・・

で、私、まだ宿題してません。汗。
明日、泣きながらやることになりそう・・・まだテキストのCDも聞きこなしてないしorz
[2008/05/18 23:09]| URL | miyako #mQop/nM. [ 編集 ]
え、文字化けしてます?説、かな?
[2008/05/19 09:10]| URL | TK #xH4FHwQ. [ 編集 ]
☆TKさん
ありがとうございます。「説」でした~
何故か家のXPだと「・」になってるのに、会社のVistaで見るときちんと見れました^^;;

TKさんの出してくれた案、一緒に先生に出してきました。
でも私の直訳文を見て先生が「プッ」って笑ってた^^;;
(そのまま直訳ズバっとかいて、その後に意味を説明してみたw)
そりゃ、笑われるわ・・・私も自分で書いてて笑っちゃったもん。。。あれがうっかり“他の生徒さんにコピーを回してみんなで訂正”ペーパーになったらどうしよう・・・汗。。。
また結果戻ってきたらお知らせしますね^^
[2008/05/20 23:17]| URL | miyako #mQop/nM. [ 編集 ]
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバック URL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。