スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[--/--/-- --:-- ] | スポンサー広告
《牛仔很忙》聴きました♪
最初の杰倫のいつもより可愛い声のMCに「お?」と思い、
その直後に始まる歌の今までの杰倫とまた感じの違う声に「お?」と思い、
ちょっとびっくり。

後、不思議と早いのにいつもの曲よりも歌詞が聞き取れる気が・・・。

コレは、レコーディング苦労したってのがわかるわぁ・・・笑。
そして本当にWet感がなくてすごい!笑。


しっかし、コレ、かなりヘビーリピートしたくなる~!
なんかぐるぐるぐるぐるとCOWBOYともいえるけど
私は、なんだかピエロがいそうな遊園地な感じがしちゃう。笑。


これ、好きだわ~^^
絶対コンサでは盛り上がると思う♪


でもこの曲ってアルバムの1曲目か、
最後のシークレットトラックみたいなお遊びトラックっていう位置が
あってる感じがするカモ。
アルバムのどの位置に入るのかが気になります。笑。
他にどんなタイプの曲があるんだろう~??







って、アホみたいに何回も繰り返して聞いていたら
なんかこの感覚に覚えがあるような・・・という錯覚に襲われまして
ちょっと考えたら、すぐに答えを発見。。。笑。


私の好きな某アーティストも何年前だろ?・・・何年も前に
LIVEでこんなようなノリの曲歌ってたんですよw
そしてその歌が大好きでいつも笑顔で楽しんでた自分。。笑。
♪お前の調子っぱずれなMelodyが音符になるっ

MD壊れてから全く聞いてなかったので思わず懐かしくなり
引っ張り出してきて、杰倫と適当に入れ替えつつ聞いていたら
思わず「ここはどこですか?」的な幻想世界に陥りそうになりました(爆)


・・・あれ?私、杰迷として失格??(汗)



それにしてもこのMC,すっごい可愛いなぁ。もぅ。。
(こっそりとかみ締めてますw)

スポンサーサイト
[2007/10/11 01:36 ] | 周杰倫-音樂 | コメント(8) | トラックバック(0)
<<『色・戒』看後感~ | ホーム | 『我很忙』專輯簽唱會>>
コメント
最初聴いた時、「あれ?誰が歌ってるの?」と思いましたよ。でもやっぱり「ああジェイだ」と。

すごい楽しい曲ですよね。歌い方も歌詞も・・
ゴムデッポウ撃つカウボーイ、お風呂泡立てておもちゃ(アヒルだったりして?)で遊ぶカウボーイ、バーでミルクたのむカウボーイ・・可愛すぎる!

そして・・MCも激ラブ!!
特に「聽一下就知道啊」「咬字不清~哈哈」のところ、も~可愛くて自然ににやけてしまいます。miyakoさんもそうなのね、安心しましたー
[2007/10/11 11:04]| URL | TK #xH4FHwQ. [ 編集 ]
TKさんもそう思いました?
私もえ?誰?デュエットか?って思っちゃったくらいですから。。。

私、歌詞も聞き取りも全然だめだわー。
わかんなかった。
ミルクとおもちゃは分かったけど、ゴムデッボウがわかんなかったなぁ。。。

MCはかわいい!
分かるところは十分かみ締めて、分からないところは聞き流しているわぁぁー。
咬字不清~哈哈は本当にいい!
かわいいなぁ。。

これ、ステージで踊りそうですよね。
楽しみだなぁ。
[2007/10/11 21:17]| URL | au #7KJvJ7bA [ 編集 ]
↑皆様すごいっ、歌詞もMCもまったくわかってろいませんっ。
MIYAKOさま、どうかMCも訳してくださいませ~(頼みの綱!)
TKさまのコメで、なんとそんな可愛い歌詞をうたってるんですね。たぶん、あの連呼している部分だなぁと推測。

この杰倫の歌い方、ほんとに面白い。おどけた感じ、コミカルな感じ、少し太く唄う感じ・・・声音を色々変化させて、とっても愉快に唄ってますよね~ 
MIYAKOさんのTDLな雰囲気といってたイメージにおおいに納得。 
他のカップリング曲や、そしてアルバムの何曲目か・・・ほんとに気になるっ。
コンサではまちがいなく、手拍子足拍子だわーーーー!もりあがりそうっ。
[2007/10/11 22:42]| URL | やよい #- [ 編集 ]
★TKさん
ホント、最初一瞬「杰倫?」って疑いたくなる声ですよねー。
私は杰倫の声の要素はあるなって思いつつ「この声どっからだしてるの?」と素で思いました^^;

前の記事では歌詞がネタばれになるのでかけなかったんですが、ホント可愛いですよねー。
泡風呂はやっぱりアヒルだと思います!笑。
ビールは体に悪いから飲まないカウボーイ。笑。
後、「美女が僕を必要としてる」って所もなんか”っぽい”気がして好きw

MCホント今までに無いくらい可愛いです!声もいつもより高めというか、少しかわいこぶった声だしてるかんじだし(笑)
思わずフフッって思っちゃう♪
[2007/10/11 23:32]| URL | miyako #- [ 編集 ]
★auさん
auさんも声にびっくりですかー。笑。
でもアレは驚くと思う~だってその前の曲が『秘密』だもの^^;
差が激しすぎ。笑。

歌詞は全部はわからないけど結構聞いてると(多分韻を踏んでいるせいもあって)音が拾えるので、咬字不清だけど、思ったより言葉が聞こえるなーって思いました。(むしろ、葉恵美辺りのラップ曲とかの方が歌詞カード見ても全然何ゆってるかわかんない^^;)
ゴム鉄砲は単語を知らない!笑。後で、歌詞を見て確認しました~。

MC可愛いですよねー!かなり私的にはHITです♪

ステージで踊れない踊り踊ってくれますかねー。
へっぼい踊りマニアな私としては、踊れてない杰倫さんを期待してしまう・・・
いけない子だわ・・・
[2007/10/11 23:37]| URL | miyako #- [ 編集 ]
★やよいさん
MCの訳、さっきgreenさんチに行ったらTKさんがコメントであげてくださってましたよー^^
私は昨日あれこれひと段落付いてから、文字起こし始めたのですが、気づいたら2時過ぎていて、文字起こしは断念(笑)
なーのーに、今日起きたら8時過ぎててびっくりしました。。。10分で化粧して家を飛び出ました。久々、こんな寝坊↓↓

連呼してる部分、「不用麻煩了」がルンメイちゃんが杰倫によく言っていた言葉だそうですよ^^
歌詞はちょっとストーリー仕立て(っていうのかな?)だし、とっても可愛いです^^
Excite翻訳とかで意味わかるかと思って試してみたけど、めちゃくちゃでした^^;

TDLな感じ、わかっていただけて嬉しいです^^
[2007/10/11 23:43]| URL | miyako #- [ 編集 ]
あれ~miyakoさん、文字起こし断念なの?

今回は特に最後のほうが結構聴き取りづらくて、「このカウボーイ造型に合わせた元素」のうち、二つがどうしても聴き取れず、結局いつものように他力本願でJWさん中文BBSのお世話になりました。^^;残りの二つはランニングシャツ、乗馬用ブーツだそうです。(greenさんちには書いてませんが)

ゴム鉄砲、もしかしたら間違ってるかも。
よそ様ブログで違う訳を見つけたので、日本版が出たら確認してくださいね。

早口の割りに歌いやすいと、一生懸命練習中ですが、觀眾都累了~英雄也累了~辺りでついていけなくなります・・Lの発音が続くとダメなのよ~ゆっくりだとOKなんだけど・・
[2007/10/12 14:14]| URL | TK #xH4FHwQ. [ 編集 ]
★TKさん
あはは。そうなんです~w
そのうち気が向いたらまたこっそりUPしないまでも起こしてみようかなぁっとは思っていますけど^^
確かに最後の段はささーっと流れていってしまってなかなか音が拾えない・・・。私のような初心者にはかなり難易度高いです。。orz

練習してますかー!すごいー!
私は全く歌の方には手をつけてないです・・・が、コンサまでには覚えていたいなぁ。。
[2007/10/14 23:25]| URL | miyako #- [ 編集 ]
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバック URL

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。